notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Melchior Franck
(c.1579 - 1639)
Quem in coelo
(S.A.T.T.T.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1579 - 1639)
Quem in coelo
(S.A.T.T.T.B.)
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 7
This work, Franck : Quem in coelo : scoreid 145786, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=145786. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Melchior Franck |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Melchior Franck |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
From Reliquae sacrorum concentuum, Nuremberg, 1615.
This edition is offered at original pitch for S.A.T.T.T.B, or transposed down a fourth for the same forces. The original is cleffed in chiavette (high clefs) with all four inner parts sharing the same clef. Both pitch and the wide range of four essentially equal parts present problems in performance: the transposition represents the better practical solution.
This edition is offered at original pitch for S.A.T.T.T.B, or transposed down a fourth for the same forces. The original is cleffed in chiavette (high clefs) with all four inner parts sharing the same clef. Both pitch and the wide range of four essentially equal parts present problems in performance: the transposition represents the better practical solution.
Lyrics: Psalm 73, v.25,26 (adapted)
Quem in coelo et in terra, praeter te desiderarem?
Dum contabescunt caro mea et cor meum tu petra cordus mei et pars mea Deus in aeternum.
Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire beside thee.
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Quem in coelo et in terra, praeter te desiderarem?
Dum contabescunt caro mea et cor meum tu petra cordus mei et pars mea Deus in aeternum.
Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire beside thee.
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.