notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Johannes Wanning
(1537 - 1603)
Ego flos campi
(A.T.T.T.B.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(1537 - 1603)
Ego flos campi
(A.T.T.T.B.B.)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 11
This work, Wanning : Ego flos campi : scoreid 146578, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=146578. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Johannes Wanning |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Johannes Wanning |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
One of Wanning's settings of the Song of Solomon from Sacrarum Cantionum, Nuremberg, 1580.
Lyrics: Song of Solomon, ch.2, v.1-5
Ego flos campi et lilium convallium.
Sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias.
Sicut malum inter ligna silvarum,
sic dilectus meus inter filios.
Introduxit me Rex in cellam vinariam ordinavit in me charitatem.
Fulcite me floribus, stipate me malis quia amore langueo.
I am the rose of Sharon and the lily of the valleys.
As the lily among the thorns, so is my love among the daughters.
As the apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among the sons.
He brought me into the cellar of wine, he set in order charity in me.
Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.
Ego flos campi et lilium convallium.
Sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias.
Sicut malum inter ligna silvarum,
sic dilectus meus inter filios.
Introduxit me Rex in cellam vinariam ordinavit in me charitatem.
Fulcite me floribus, stipate me malis quia amore langueo.
I am the rose of Sharon and the lily of the valleys.
As the lily among the thorns, so is my love among the daughters.
As the apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among the sons.
He brought me into the cellar of wine, he set in order charity in me.
Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.