notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Andreas Hakenberger
(c.1574 - 1627)
Deus noster refugium
(S.S.A.A.T.T.T.B.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1574 - 1627)
Deus noster refugium
(S.S.A.A.T.T.T.B.B.)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 14
This work, Hakenberger : Deus noster refugium : scoreid 148114, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=148114. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Andreas Hakenberger |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Andreas Hakenberger |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
From Harmonia Sacra, Frankfurt, 1617.
Lyrics: Psalm 45: 2-6
Deus noster refugium et virtus: adjutor in tribulationibus quæ invenerunt nos nimis.
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
Deus in medio eius, non commovebitur.
God is our hope and strength: a very present help in trouble.
Therefore will we not fear, though the earth be moved: and though the hills be carried into the midst of the sea.
Though the waters thereof rage and swell: and though the mountains shake at the tempest of the same.
The rivers of the flood thereof shall make glad the city of God: the holy place of the tabernacle of the most Highest.
God is in the midst of her, therefore shall she not be removed.
Deus noster refugium et virtus: adjutor in tribulationibus quæ invenerunt nos nimis.
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
Deus in medio eius, non commovebitur.
God is our hope and strength: a very present help in trouble.
Therefore will we not fear, though the earth be moved: and though the hills be carried into the midst of the sea.
Though the waters thereof rage and swell: and though the mountains shake at the tempest of the same.
The rivers of the flood thereof shall make glad the city of God: the holy place of the tabernacle of the most Highest.
God is in the midst of her, therefore shall she not be removed.