notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Click on the illustration to display a larger version
Page 1 of 3
This work, Certon : Un jour que Madame dormait : scoreid 148498, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=148498. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Pierre Certon |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Pierre Certon |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
Pub. 1541. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for S.A.T.B. or transposed down a fourth for A.T.T.B.
Lyrics: Mellin de Saint-Gelais
Un jour que Madame dormait,
Monsieur branlait sa chambrière.
Et elle, qui la dance aimait,
Remuait fort bien le derrière.
Enfin la garce, toute fière,
Lui dit: "Monsieur, par votre fois,
Qui le fait mieux, Madame ou moi?".
"Toi", dit il, "ou je sois maudit".
"Saint Jean", dit elle, "je le crois,
Car tout le monde le me dit".
So one day, while Madam's asleep,
Sir tups her chambermaid;
And she, liking the jigging,
Twerks well nastily.
At the end the bint, well proud,
Says to him: "Sir, now you've had a bout,
Who does it better, Madam or me?"
"You", says he, "or I'll be damned".
"By St John", says she, "I reckon you're right,
'Cause everyone tells me that".
Un jour que Madame dormait,
Monsieur branlait sa chambrière.
Et elle, qui la dance aimait,
Remuait fort bien le derrière.
Enfin la garce, toute fière,
Lui dit: "Monsieur, par votre fois,
Qui le fait mieux, Madame ou moi?".
"Toi", dit il, "ou je sois maudit".
"Saint Jean", dit elle, "je le crois,
Car tout le monde le me dit".
So one day, while Madam's asleep,
Sir tups her chambermaid;
And she, liking the jigging,
Twerks well nastily.
At the end the bint, well proud,
Says to him: "Sir, now you've had a bout,
Who does it better, Madam or me?"
"You", says he, "or I'll be damned".
"By St John", says she, "I reckon you're right,
'Cause everyone tells me that".