notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Clément Janequin
(c.1485 - 1558)
Un compagnon joli
(S.A.T.B. (or A.T.T.B.))
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1485 - 1558)
Un compagnon joli
(S.A.T.B. (or A.T.T.B.))
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 4
This work, Janequin : Un compagnon joli : scoreid 148500, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=148500. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Clément Janequin |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Clément Janequin |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
Pub. 1543. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for S.A.T.B. or transposed down a third for A.T.B.B.
Lyrics: Anon
Un compagnon joli et en bon point
Ayant le corps et instrument de mise
Après souper dépouilla son pourpoint
puis les chausses et se mit en chemise.
L'hôtesse vint; le compagnon la prise,
Qui la troussa si dru et vivement
Qu'elle lui dit tout libéralement:
"Rien n'en paierez pourtant n'en dites mot.
"Ha! Grant merci", dit-il, "mon instrument.
C'est doncque vous qui payez mon écot".
So one of the hotel guests, well fit
and amply endowed in body and yardstick,
sloughs his doublet after dinner,
then his hose, and dons his nightshirt.
The hostess turns up, and the lodger grabs her
and shakes her down so enthusiastically
that she says to him, most generously,
"There's nothing to pay, so long as you keep schtum".
Great! Many thanks, my yardstick", says he,
"It's you as has settled my tab".
Un compagnon joli et en bon point
Ayant le corps et instrument de mise
Après souper dépouilla son pourpoint
puis les chausses et se mit en chemise.
L'hôtesse vint; le compagnon la prise,
Qui la troussa si dru et vivement
Qu'elle lui dit tout libéralement:
"Rien n'en paierez pourtant n'en dites mot.
"Ha! Grant merci", dit-il, "mon instrument.
C'est doncque vous qui payez mon écot".
So one of the hotel guests, well fit
and amply endowed in body and yardstick,
sloughs his doublet after dinner,
then his hose, and dons his nightshirt.
The hostess turns up, and the lodger grabs her
and shakes her down so enthusiastically
that she says to him, most generously,
"There's nothing to pay, so long as you keep schtum".
Great! Many thanks, my yardstick", says he,
"It's you as has settled my tab".