notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Nathaniel Patrick
(1569 - 1595)
Magnificat and Nunc dimittis in G minor
(S.A.T.B. + reduction)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(1569 - 1595)
Magnificat and Nunc dimittis in G minor
(S.A.T.B. + reduction)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 13
This work, Patrick : Magnificat and Nunc dimittis in G minor : scoreid 145367, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=145367. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
Little is known of Nathaniel Patrick that isn't derived from the title-page of his one printed work (now lost): "Songs of Sundrye Natures, whereof some are Divine, some are madrigalles and the rest psalms and hymns in Latin, by Nathaniel Patrick, sometyme Master of the Children of the Cathedral Church of Worcester and organist of the same" (1597). The small handful of consort songs that survive in manuscript are probably derived from this source.
Lyrics: Book of Common Prayer, 1559
MAGNIFICAT
My soul doth magnify the Lord: and my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
For he hath regarded: the lowliness of his handmaiden.
For behold, from henceforth: all generations shall call me blessed.
For he that is mighty hath magnified me: and holy is his name.
And his mercy is on them that fear him: throughout all generations.
He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek.
He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away.
He remembering his mercy hath holpen his servant Israel: as he promised to our forefathers, Abraham and his seed, for ever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
NUNC DIMITTIS
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace: according to thy word.
For mine eyes have seen: thy salvation,
Which thou hast prepared: before the face of all people;
To be a light to lighten the Gentiles: and to be the glory of thy people Israel.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
MAGNIFICAT
My soul doth magnify the Lord: and my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
For he hath regarded: the lowliness of his handmaiden.
For behold, from henceforth: all generations shall call me blessed.
For he that is mighty hath magnified me: and holy is his name.
And his mercy is on them that fear him: throughout all generations.
He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek.
He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away.
He remembering his mercy hath holpen his servant Israel: as he promised to our forefathers, Abraham and his seed, for ever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
NUNC DIMITTIS
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace: according to thy word.
For mine eyes have seen: thy salvation,
Which thou hast prepared: before the face of all people;
To be a light to lighten the Gentiles: and to be the glory of thy people Israel.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.