notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Tiburtio Massaino
(c.1550 - 1609)
Tota pulchra es, amica mea
(S.S.S.A.A.A.T.T.T.B.B.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1550 - 1609)
Tota pulchra es, amica mea
(S.S.S.A.A.A.T.T.T.B.B.B.)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 19
This work, Massaino : Tota pulchra es, amica mea : scoreid 147692, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=147692. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Tiburtio Massaino |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Tiburtio Massaino |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
From Sacri modulorum Concentus (Op. 31), Venice 1606.
Lyrics: Song of Solomon 4: 7,9,10
Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te: veni sponsa mea.
Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui.
Quam pulchræ sunt mammæ tuæ soror mea, sponsa.
Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee; come with me my spouse.
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
My sister, my spouse, how fair is thy love?
Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te: veni sponsa mea.
Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui.
Quam pulchræ sunt mammæ tuæ soror mea, sponsa.
Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee; come with me my spouse.
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
My sister, my spouse, how fair is thy love?